Comentario de Nam sobre Smoke Sprite con So!YoON! (Traducción)

 Traducción con el comentario de Nam sobre Smoke Sprite con So!YoON!



So!YoON! - Estás escuchando el álbum de comentarios sobre el 2º álbum de So!YoON! Si tuviera que elegir una palabra clave para este álbum, probablemente sería "deseo". Hay diferentes tipos de deseos fundidos en este álbum, pero da la sensación de que 'Smoke Sprite' trata de un cierto deseo y de una historia que sucede entre un sueño y una realidad muy poco realista. El título también representa un cierto efecto visual que explota y desaparece como el humo. Así que Ed me gustaría presentarte a mi colega y amigo RM, que ha estado conmigo en este viaje de hacer realidad mi fantasía y charlar un rato. Hola. 

RM - Hola. 

So!YoON! - Probablemente todo el mundo sepa quién eres, pero preséntate a nosotros. 

RM - Por supuesto. Hola, soy RM, el líder de un grupo llamado BTS, y soy músico e intérprete. Encantado de conocerles. 

So!YoON! - Con un poco de exageración, puede que seas una de las personas más ocupadas de Corea, pero estoy muy agradecida de que hayas participado en mi álbum y en mi álbum de comentarios también 

RM - Tu corazonada fue realmente genial porque me la echaste en cara justo cuando estaba libre 

So!YoON! - ¡Yo no impulse nada! 

RM - Las cosas se solucionaron solas. 

So!YoON! - El momento fue genial. Gracias. 

RM - Estoy medio bromeando. Puede que la gente lo sepa, pero nos conocimos en 2019. 

So!YoON! - Se siente un poco diferente de entonces. 

RM - Cierto. Es todo un honor poder trabajar contigo de esta manera porque yo era tu gran fan y de SE SO NEON desde 'Summer Plumage'. 

So!YoON! - Muchas gracias. Pero tuvimos nuestro primer encuentro oficial en el verano de 2022. 

RM - Tienes razón. El 7 de julio fue la fiesta de escucha de J-Hope. 

So!YoON! - Estabas muy ocupado pero pudimos volver a vernos después de saludarnos. 

RM - Hablamos mucho entonces. Hablamos de la vida y pude concentrarme cuando empezamos a hablar de todo tipo de cosas en medio de la sesión de escucha 

So!YoON! - Tienes razón. Estaba todo tan agitado, había tanta gente y yo empezaba a preguntarme qué estaba haciendo allí, pero fue memorable cómo el entorno se volvió borroso y nos limitamos a hablar.

RM - Como soy un introvertido extrovertido, soy de los que quiere ir a esos eventos pero lo pasa mal cuando estoy allí. 

So!YoON! - Yo también. 

RM - Entonces, no se me da bien hablar con una multitud de gente así. No sé, pero creo que mucha gente piensa que se me darán bien ese tipo de cosas por mi imagen pública. 

So!YoON! - Como un director general. 

RM - Sí, pero definitivamente no es el caso. No soy el director general de Toyota, sino un simple conductor del estudio. 

So!YoON! - Una buena forma de decirlo. 

RM: Creo que ser el conductor del estudio es lo que mejor me sienta.

So!YoON! - Por aquel entonces, RM estaba preparando su álbum, [Indigo], y yo también estaba trabajando en mi álbum en solitario, así que ambos estábamos algo inestables y algo libres. 

RM - Estábamos en medio. 

So!YoON! - Nos encontramos en el medio y escuchamos la música del otro. Quizá te hayas dado cuenta, pero fue la primera vez que pude experimentar tu voz. Ah, esta es la voz... 

RM - Suena como un parque temático de VR 

So!YoON! - Así lo sentí. Creo que me emocioné mucho porque pensé: "Tiene este tipo de voz y este tipo de sentido". 

RM - También recuerdo haber escuchado todas tus maquetas por aquel entonces. 

So!YoON!- Pero entonces no tenía nada.

RM - Algunos sólo tenían instrumentales, y otros tenían "galimatías (término usado para describir un lenguaje complicado y casi sin sentido). No me estoy burlando de ello. Parecía un idioma alienígena. Además, recuerdo que me gustó mucho tu primer álbum, pero me dio la impresión de que buscabas un enfoque diferente. 

So!YoON!- Por aquel entonces, toqué lo que resultó ser 'Smoke Sprite y me dijiste que era genial después de escuchar la canción, así que te pregunté si querías que trabajáramos juntos en ella y me dijiste que de acuerdo. Creo que fue exactamente en este tono. 

RM - Me emocioné profundamente porque pude trabajar contigo, una de las mejores estrellas del rock de esta generación. 

So!YoON! - Pero, empecé a pensar que no era realmente una estrella del rock después de verte y trabajar contigo. Por supuesto, eres más una estrella del pop que del rock, pero sentí que eras ambas cosas y que además tenías algo que te quemaba por dentro. También aprendí mucho de tu actitud. 

RM - Creo que ahora mismo estoy en modo estrella del rock. 

So!YoON!- Cuando pienso en esta obra y en el proceso de creación, el momento más memorable fue cuando escribimos juntos la letra. 

RM - Estoy completamente de acuerdo, fue lo mejor de todo. 

So!YoON! - Así es. Yo estaba en el estudio así y el momento en que entraste, te arrodillaste y preguntaste "¿qué tal Take on my knees?" fue el momento más memorable a la hora de hacer esta canción. 

RM - Sinceramente, no recuerdo haberme arrodillado así delante de alguien. 

So!YoON! - También era la segunda vez que nos veíamos 

RM - La segunda vez de conocernos oficialmente 

So!YoON! - Cierto. 

RM - Pero incluso cuando trabajo en una pieza estos días, siento que el galimatías de una melodía en la línea superior es muy importante. Le presto mucha atención porque, aunque sólo pueda sonar como un lenguaje alienígena, cuando la primera línea elige la melodía, la textura auditiva que emerge del subconsciente, sin ni siquiera darse cuenta, es a menudo asombrosa. Por supuesto, no hay que dejarse llevar por eso. No sé si te acuerdas cuando estábamos escribiendo la letra, pero la letra era "primero, asumir" o algo así, y me dijiste que querías empezar con "asumir" porque te gustaban los vídeos o las películas, porque "asumir" ya estaba ahí. Pero sólo quedaban dos sílabas después de 'take on', no podíamos decir 'take one assassinate' o algo así, así que no pensé que 'take one' fuera a funcionar, pero de repente pensé en 'Take a Chance on Me' de ABBA. Lo curioso de "take on" es que no era una palabra propiamente dicha, existía pero no se utilizaba a menudo. Pero la palabra se siente como si la estuvieras confiando. Confiárselo a esa persona. Por lo que sé, 'take on' se convirtió en una palabra real por la canción de ABBA, así que 'Take on my knees' era en realidad un lenguaje ajeno de una lengua ajena. Así que, de todos modos, pensé en una escena diciendo 'take on my knees' tomando prestado el concepto de ABBA.

So!YoON! - Creo que todo empezó a funcionar después de eso. Canté 'Take on my knees' y la saqué de mi jerigonza y salió 'Take on like a beast' o 'Fire to the low'. 

RM - `Tell me more I could die' en realidad también era un jerga. Esto no es algo que vayas a mencionar, así que lo que quiero decir a los fans de So!YoON! es que So!YoON! no usa palabrotas en sus letras ni en su vida diaria, pero había muchas palabrotas en su jerga. Pero lo más gracioso es que ella ni siquiera se dio cuenta. 

So!YoON! No me di cuenta en absoluto. 

RM - Me preguntaste si esto era una grosería y yo, que utilizo muchas groserías en mi lenguaje, te dije que no lo era en absoluto. Así que me di cuenta de lo estrella de rock que eres después de que te la pusiera como 10 veces, finalmente dijo 'Ah, tienes razón, ahora la he oído'. Lo gracioso es que antes de que So!YoON! empezara a trabajar en las letras, lo que más admiraba era que era una profesional. Es una auténtica profesional y no sólo con la música, sino también con los archivos pdf y el bloc de notas, en los que organizó los detalles sobre el álbum, el papel que debía desempeñar "Smoke Sprite" en el álbum, había un borrador y una versión final para mí, que fue muy memorable. 

So!YoON! - Fue la primera vez que trabajé con un artista diferente, un artista destacado. En realidad, colaboré mucho en el anterior álbum de So!YoON! pero era la primera vez que trabajaba con otra persona. Además, no pude verte muy a menudo. Estabas ocupado y todo eso, así que pensé que no había tiempo suficiente para explicarte el álbum y sentí que necesitaba contártelo todo para que pudieras armonizar con él. Así que no tenía nada terminado, pero recuerdo que lo escribí todo y te lo envié.

RM - La razón por la que saco esto a colación es, por supuesto, para subrayar la profesionalidad de So!YoON!, pero también porque después de ver tu archivo del bloc de notas, no nos llevó mucho tiempo, ¿tal vez un par de horas? No tardamos mucho en escribirlo. 

So!YoON!  - No nos llevó mucho tiempo. 

RM - Creo que hicimos el gancho. Creo que tardamos unas 3 horas, pero lo gracioso es que recuerdo que pensaba que teníamos que esforzarnos más, que teníamos que ir más allá mientras componía la canción, como 'Take on my knees', pero Soyoon se hizo un ovillo y se convirtió en la So!YoON! que suelo ver y me dijo 'cómo hacemos esto...'. 

So!YoON! - Por eso mencioné antes que creo que tú eres una estrella del rock, no yo. 

RM - En esa parte nos entendemos 

So!YoON! - Gané mucha fuerza mientras trabajaba en la canción. Quería mencionar oficialmente que el hecho de llegar a trabajar en este proyecto no tiene mucha importancia para mí. Aunque agradezco el apoyo recibido, lo que de verdad me importaba era la impresión emocional que sentí mientras hacía la canción, que resonaba en mi interior, más que el resultado final de la canción en sí. RM "Eres como un árbol muy grande". Ya te lo dije una vez. 

RM - Sí, lo recuerdo. 

So!YoON! - A medida que pasa el tiempo, te veo cada vez más como un árbol majestuoso 

RM - Entonces, ¿el proceso era más importante que los resultados? Es broma. Sólo quería reírme de ti. 

So!YoON!  - Estoy muy agradecida por los resultados pero 

RM - Si le bajo un poco el tono, también disfruté del proceso en sí y hay algo divertido en trabajar en la obra de otra persona. En algunas partes. Por supuesto, trabajar en el mío también es divertido, pero sentí que el placer que experimentaba cuando me lanzaba a la acción de este modo era completamente diferente. Te lo he dicho a menudo, pero nunca había trabajado tan estrechamente como ahora con trabajo ajeno. Lo he mencionado antes con humor, pero incluso cuando trabajaba en el mismo proyecto, la mayoría de las veces lo hacía por separado y lo discutía. Ya sabes, soy como un conductor de asiento trasero del estudio. Como yo era mi propio chófer en el asiento de atrás del estudio, trabajar tan estrechamente y en armonía me resultaba un poco extraño y tímido, pero mereció la pena. Me haz regalado tanta iluminación. 

So!YoON!  - Para mí, fueron principalmente dos sensaciones diferentes. En primer lugar, sentí que tendría que esforzarme mucho para poder participar en la música de otros artistas. 

RM: Trabajé muy duro. 

So!YoON! - ¡Realmente trabajaste duro! La sinceridad... La seriedad de colaborar así y participar en algo así fue algo de lo que aprendí mucho. 

RM - En realidad, creo que eso tuvo mucho que ver contigo, porque no creo que todos los proyectos puedan tener un 200% de integridad como este. Como he mencionado antes, me gustó mucho la canción y el hecho de que Hwang Soyoon sea como una figura, o una persona, o un amigo al que admiro de verdad, así que, cómo decirlo, las cosas ficticias o humanas pueden ofrecer la mayor armonía, así que conectamos a través de eso. Con una conexión así, fui capaz de llevarla al límite, independientemente de lo que digan los demás. 

So!YoON! - Gracias. 

RM - Realmente viviste una buena vida, es broma. 

So!YoON! - Hoy es el mejor día de mis 26 años de vida. 

RM - Viví una buena vida

So!YoON!  - ¿Qué? No. Digamos que ambos vivimos vidas mediocres 

RM - Una buena vida.

So!YoON! - No estaba acabado. La segunda cosa que aprendí fue que debo esforzarme mucho más cuando siento amor y respeto por alguien, un músico, un artista o mi amigo. Aprendí que hay que transmitir los sentimientos. Pueden ser muy pequeños, pero eso puede servir de aceite cuando esa persona está intentando hacer algo. No hay muchas situaciones en las que apoyar a alguien, infinitamente, pueda parecer demasiado, pero sí infinitamente mientras se trabaja en la industria. 

RM - No es fácil. 

So!YoON!  - Creo que vivimos en un mundo en el que puedes decirle a alguien 'Es un gran disco'. 'Lo has hecho genial. Lo has hecho genial', pero es muy difícil escuchar algo como 'lo has hecho genial, eres realmente increíble, lo estás haciendo bien, te irá bien'. 

RM - Es difícil, de hecho, es casi como donar sangre. Sinceramente, creo que hace falta una parte de tu alma para hacer algo así. Puedes ser sincero consumiendo tu corazón y tu alma. Creo que la gente no se da cuenta de que puedes utilizar a alguien o palabras así, a juzgar por cómo aparentas por fuera. Ya lo estás haciendo muy bien por tu cuenta y no sé si mis palabras te llegarán aunque sea RM. No se como te lo tomaras pero yo solo tenia una fe absoluta y solo deseaba que te llegara. 

So!YoON!  - Por eso te preguntaba antes si sigues creyendo en la gente cuando has conocido a tanta gente y experimentado tantas cosas... 

RM - Así es. 

So!YoON!  - Pero me dijiste que sí. 

RM - Creo que realmente quiero a la gente. Es una mierda decir la palabra "creo". Ojalá pudiera decir simplemente "realmente amo a la gente". 

So!YoON! - ¿Cómo se puede estar seguro de algo? 

RM - Por eso detesto a la gente. Últimamente han pasado muchas cosas, pero a pesar de todo, quiero tener fe en la gente. Quiero creerles, quererles, porque hay mucha gente estupenda ahí fuera. Aunque esas personas me traicionen, no me atrevo a hacerlo. No puedo odiar a alguien para siempre, y creo que se necesita mucha más energía para odiar a alguien. Amar y confiar en alguien, pero en estos días el cinismo y los celos. 

So!YoON!  - Razones y frialdad 

RM - Estas cosas se admiran 

So!YoON! - Es una era de virtud

 RM - Virtud y ser divertido. Pero creo que al final todo eso no es más que una especie de mecanismo de defensa. Por eso creo que al final sólo queda el vacío y el derrotismo. Pero si revelas amor, puede ser fácil que te ataquen, que te menosprecien y que te vuelvas demasiado cómodo, pero como soy una estrella del pop, la virtud de una estrella del pop es difundir amor y confianza. 

So!YoON!  - Tiene toda la razón. 

RM - Eso es en lo que creo. Así lo han hecho las estrellas del pop que he visto. 

So!YoON!  - Sinceramente, creo que eres alguien que persigue la sabiduría como ser humano a pesar de tu influencia como estrella del pop. Cosas como las razones, la frialdad y el cinismo, que has mencionado antes, podrían sonar como si fueras a enfrentarte a tus miedos. Con cosas así, sentí que eres alguien que persigue la sabiduría. 

RM - Por eso trabajé en "Smoke Sprite" contigo, pero nos vimos un par de veces entre medias. Así que siempre que nos vemos, hablamos de lo que nos pasa, de lo que les pasa a nuestros amigos y cosas así y por supuesto, vivimos en entornos diferentes, pisamos terrenos distintos y somos muy diferentes, pero siempre que nos vemos, siento que me recargo, aprendo mucho y siento que caminamos juntos desde lugares diferentes. Así que, si te puedo ayudar en algo, quiero ayudarte. Porque tú también me ayudas. Puede que no tanto como a ti pero yo también he estado esperando a que saliera esta canción.

So!YoON! - Así es. Estoy muy agradecida por ello. ¿Qué sentiste cuando escuchaste palabras clave como deseo o fantasía? 

RM - Hasta cierto punto, fue oportuno, porque la razón por la que estoy pasando a mi próximo álbum de inmediato es porque he estado pasando los días más dinámicos desde el verano pasado. Sentí que Kim Namjoon o RM desde ese momento era una persona completamente diferente y esta experiencia fue muy sorprendente para mí. Una de las cosas que más me asombran y envidio es hacer tantos personajes o personas. También vi la entrevista y diste muchas metáforas sobre cómo SE SO NEON es diferente del proyecto de So!YoON! y ese tipo de puntos. Pero yo sólo puedo ser yo mismo. Sólo pude ser yo mismo, pero me convertí en un nuevo personaje por primera vez. Había otro yo. Así que creo que se rompieron muchas rupturas. Simplemente, para ayudar a entender, muchas de las cosas que se convirtieron en rupturas que fueron aceleradores en un momento desaparecieron. Yo ya no quería ir en ese coche y cuando me diste las palabras clave como deseos o fantasía, me dio mucho terreno emocional para poder, para ser honesto sobre algo que estaba cerca de mis raíces. Así que dije si por diversión, pero si discutimos esta canción, digamos, un año antes, entonces la letra habría salido muy cobarde. La víctima podría haberse vuelto muy ansiosa. Por supuesto, eso también podría haber sido hermoso, pero me gusta 'Smoke Sprite' porque está muy cerca de ser cruda. Así que, cuando oí palabras clave como deseo y fantasía, lo primero que me vino a la mente fue 'el tiempo es impecable'. 

So!YoON!  - era parecido para mí. La razón por la que hice este álbum en primer lugar fue porque tengo esta bestia dentro de mí, pero me preguntaba cuánto tiempo iba a estar avergonzada o actuar educadamente conmigo misma con esto. Por eso empecé a trabajar en este álbum llamado Episode1 : Love', y creo que coincidieron los tiempos, y para decirlo en una palabra, creo que es como un disco. Es algo que habla de nuestra experiencia en ese momento, en un....

RM - archivo 

So!YoON!  - Sí, un archivo, eso es exactamente. 

RM - Realmente es un archivo. 

So!YoON! - Me pareció el momento perfecto porque pensé que era como un rkvie. 

RM - Los discos se quedan atrás, y los discos hablan de nuestra vida y nuestros pensamientos, pero duran mucho tiempo, calan en la gente, y la gente se lo toma de otra manera, y creo que eso es algo muy feliz. Así que me encanta este trabajo y me siento muy bendecido por poder hacerlo y sentir estas emociones. Es una bendición, y sé que mucha gente especula sobre las letras, pero dejaré la respuesta en sus corazones. 

So!YoON! - De eso trata la música. 

RM - Así es. No quiero añadir muchos comentarios. En pocas palabras, "Smoke Sprite" está muy dentro de ese momento. Estaba ahogado, siempre me gustan palabras como empapando, ahogando, pero estaba engullido en ese momento cuando lo hicimos. Obviamente no puede ser ajeno al hype o a lo viral, y los números van a grabar en él, pero ajeno a todo eso, creo que va a ser un disco que estaba muy en el momento y un paso hacia lo eterno. Creo que ese es el tipo de virtud y lo mejor que podemos hacer como creadores.

So!YoON!  - Es nuestra tarjeta de visita. He trabajado mucho en ella. 

RM - Así es. Una especie de tarjeta de visita. Es invisible. Sí. 

¡Entonces! - De todos modos, ya se nos ha pasado. Aunque es un poco decepcionante 

RM - Por supuesto, acaba de salir así que las olas van a seguir chocando pero 

So!YoON! - Claro, pero nuestro proceso 

RM - Sí, el proceso ha quedado atrás. 

So!YoON! - Sólo nos espera el futuro y creo que vamos a seguir apoyándonos, vigilándonos y comunicándonos así. 

RM - Ya estoy recibiendo mucha ayuda de ti So!YoON! en varios aspectos, tanto profesionalmente como amiga. Ha sido un apoyo increíble, tanto interna como externamente. Sigamos trabajando bien juntos. 

So!YoON! - Es estupendo que sientas que estás recibiendo ayuda. Por mi parte, me gustaría aprovechar esta oportunidad para darte las gracias, muchas, muchas, muchas gracias. 

RM - No, de nada. 

So!YoON!  - Te compraré pyeongyang naengmyeon. 

RM - Por favor, cómprame pyeongyang naengmyeon, Es okagesamade. Les agradecería que algún día esperen la voz de So!YoON! en mis discos. 

¡So!YoON! - Nuestras voces combinan muy bien. 

RM - Porque nuestras voces no son voces mainstream. 

So!YoON! - Es algo difusa y un poco 

RM - Oscuro y un poco raro. 

So!YoON! - Es algo así. De todos modos, te agradecería que lo esperaras. 

RM - Por favor, espéralo. 

So!YoON! - Entonces, ¿terminamos? 

RM - Buena suerte, Hwang Soyoon. 

¡So!YoON! - Adiós. 

RM - Adiós.

https://sesoneon.com